
Nikola
Beli Patuljak iz Podruma
Leskovački trgovac, hroničar i autor pesme "Junaci Pčinje i Glizić". Neutralnost mu je bila posao, a kočija metod.
- Poreklo
- Leskovac, mreža podzemnih tunela i podruma
- Sudbina
- Izašao iz podruma, danas putujući trgovac sa večno prašnjavim prslukom.
Period zapisa
Dosije
U Bitci se zatekao u severozapadnom sektoru kao lokalni hroničar. Beležio je zvuke, maglu i nepravilan tok borbe. Nije nosio oružje, ali je sačuvao verziju događaja koja je mogla da preživi.
Posle bitke piše "Junaci Pčinje i Glizić", pesmu koja se na godišnjicu mirovnog sporazuma peva kao praznična himna na jugu Srbije.
U kasnijem ratu vodi se kao neutralni posrednik. Dosije pokazuje da je razmenjivao lekove i municiju između sela pod različitim upravama, uz procenat sa obe strane. Zbog niskog rasta, jakih ruku i prašnjavog prsluka zvali su ga Grombandil, Beli Patuljak iz podruma.
Njegovi stihovi služili su i kao maska za šifrovane poruke. Cenovnici robe pisani rukom liče na sitne rune, čitljive samo ljudima koji znaju šta traže. Na optužbu da radi za obe strane odgovorio je kratko: "I am the white dwarf."
Neutralnost je prestajala čim bi posao bio ugrožen. Svedočanstva govore o ljudima koji su nestali pod točkovima njegove kočije. Jedan trgovac navodi da je Nikola, perući krv sa ruku, rekao: "Vožna je za ljude, a Cigani za gaženje."
Posle Suđenja izašao je iz Podruma i postao putujući trgovac. Roba mu uvek postoji, ali cena nikada nije ista za svakoga.
Citati
- „I am the white dwarf."
- „Vožna je za ljude, a Cigani za gaženje."